Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

blew a fuse

  • 1 Sicherung

    f
    1. ETECH. fuse; TECH., Vorrichtung: safety device; Schusswaffe: safety catch; die Sicherung ist durchgebrannt the fuse has blown; ( bei) ihm ist die Sicherung durchgebrannt umg. he blew a fuse
    2. (das Sichern) safeguarding; (Schützen) protection; (Verschaffen) securing; etc.; EDV saving
    * * *
    die Sicherung
    (Daten) backup;
    (Elektrizität) fuse; fuze
    * * *
    Sị|che|rung ['zɪçərʊŋ]
    f -, -en
    1) no pl (= das Sichern)(gegen, vor +dat against) safeguarding; (= Absicherung) protection; (von Tür, Wagen, Fahrrad) securing
    2) (= Schutz) safeguard
    3) (ELEC) fuse; (von Waffe) safety catch
    4) (COMPUT) (von Datei) backup
    * * *
    die
    1) (a piece of easily-melted wire included in an electric circuit so that a dangerously high electric current will break the circuit and switch itself off: She mended the fuse.) fuse
    2) (anything that gives security or protection: a safeguard against burglary.) safeguard
    * * *
    Si·che·rung
    <-, -en>
    f
    1. (das Sichern, Schützen) securing, safeguarding
    zur \Sicherung meiner Existenz to safeguard my existence
    \Sicherung des Friedens safeguarding peace
    \Sicherung des Unfallortes securing the scene of the accident
    \Sicherung der Arbeitsplätze ÖKON safe working conditions
    2. ELEK fuse
    die \Sicherung ist durchgebrannt/herausgesprungen the fuse has blown
    3. (Schutzvorrichtung) safety catch
    4. INFORM back-up
    \Sicherung auf Band tape back-up
    5.
    jdm brennt die \Sicherung durch (fam) sb blows a fuse
    * * *
    die; Sicherung, Sicherungen
    1) o. Pl. (das Sichern) safeguarding (vor + Dat., gegen from, against); (das Schützen) protection (vor + Dat., gegen from, against)
    2) (Elektrot.) fuse
    3) (techn. Vorrichtung) safety catch
    * * *
    1. ELEK fuse; TECH, Vorrichtung: safety device; Schusswaffe: safety catch;
    die Sicherung ist durchgebrannt the fuse has blown;
    2. (das Sichern) safeguarding; (Schützen) protection; (Verschaffen) securing; etc; IT saving
    * * *
    die; Sicherung, Sicherungen
    1) o. Pl. (das Sichern) safeguarding (vor + Dat., gegen from, against); (das Schützen) protection (vor + Dat., gegen from, against)
    2) (Elektrot.) fuse
    3) (techn. Vorrichtung) safety catch
    * * *
    f.
    fuse n.
    safeguard n.
    security n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Sicherung

  • 2 estallar

    v.
    1 to explode (explotar) (bomba).
    si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burst
    La bomba estalló de repente The bomb exploded suddenly.
    2 to break out (sonar) (ovación).
    La epidemia estalló The epidemic broke out.
    3 to break out (guerra, epidemia).
    ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted
    4 to blow up, to blow one's top (expresarse bruscamente).
    se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my top
    estallar en sollozos to burst into tears
    estallar en una carcajada to burst out laughing
    ¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!
    5 to suffer a nervous breakdown, to crumble emotionally, to crack up, to crumble.
    María estalló Mary suffered a nervous breakdown.
    6 to explode all of a sudden, to appear suddenly, to blaze forth, to blaze out.
    7 to explode on.
    Nos estalló una mina A mine exploded on us
    * * *
    1 (reventar) to explode, blow up
    2 (neumático) to burst; (bomba) to explode, go off; (cristal) to shatter
    3 (volcán) to erupt
    4 (látigo) to crack
    5 figurado (rebelión, epidemia) to break out
    6 figurado (pasión, sentimientos) to burst
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=reventar) [pólvora, globo] to explode; [bomba] to explode, go off; [volcán] to erupt; [neumático] to burst; [vidrio] to shatter; [látigo] to crack

    hacer estallar — to set off; (fig) to spark off, start

    2) [epidemia, guerra, conflicto, sublevación] to break out
    * * *
    verbo intransitivo
    a) bomba to explode; neumático to blow out, burst; globo to burst; cristal to shatter
    b) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to break

    estallar en algo<en llanto/carcajadas> to burst into something

    * * *
    = reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.
    Ex. Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.
    Ex. There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex. Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.
    Ex. It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.
    Ex. The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.
    Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex. This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.
    Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    Ex. This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.
    Ex. My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    ----
    * estallar a borbotones = splurt out.
    * guerra + estallar = war + break out.
    * hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
    * hacer estallar en añicos = blow + sky high.
    * hacer estallar una bomba = bomb.
    * hacer estallar un guerra = ignite + war.
    * rebelión + estallar = rebellion + break out.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) bomba to explode; neumático to blow out, burst; globo to burst; cristal to shatter
    b) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to break

    estallar en algo<en llanto/carcajadas> to burst into something

    * * *
    = reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.

    Ex: Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.

    Ex: There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex: Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.
    Ex: It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.
    Ex: The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.
    Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex: This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.
    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.
    Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    Ex: This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.
    Ex: My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    * estallar a borbotones = splurt out.
    * guerra + estallar = war + break out.
    * hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.
    * hacer estallar en añicos = blow + sky high.
    * hacer estallar una bomba = bomb.
    * hacer estallar un guerra = ignite + war.
    * rebelión + estallar = rebellion + break out.

    * * *
    estallar [A1 ]
    vi
    1 (explotar, reventar) «bomba» to explode; «neumático» to blow out, burst; «globo» to burst; «cristal» to shatter
    la policía hizo estallar el dispositivo police detonated the device
    el vestido le estallaba por las costuras her dress was literally bursting at the seams
    un día de estos voy a estallar one of these days I'm going to blow my top ( colloq)
    2 «guerra/revuelta» to break out; «tormenta» to break; «escándalo/crisis» to break
    el conflicto estalló tras un incidente fronterizo the conflict blew up after a border incident
    3
    «persona»: estallar EN algo: estalló en llanto she burst into tears, she burst out crying
    el público estalló en aplausos the audience burst into applause
    * * *

    estallar ( conjugate estallar) verbo intransitivo

    [ neumático] to blow out, burst;
    [ globo] to burst;
    [ vidrio] to shatter;

    b) [guerra/revuelta] to break out;

    [tormenta/escándalo/crisis] to break

    estallar en algo ‹en llanto/carcajadas› to burst into sth
    estallar verbo intransitivo
    1 (reventar) to burst
    (explotar) to explode, blow up, go off: a José le estalló la televisión, Jose's TV blew up
    estalló el vaso, the glass shattered
    2 (un suceso) to break out
    3 fig (de rabia, etc) to explode
    ' estallar' also found in these entries:
    English:
    blow up
    - break out
    - burst
    - erupt
    - explode
    - flare up
    - let off
    - live
    - start
    - blow
    - break
    - flare
    - go
    - let
    - pop
    - spark
    * * *
    1. [reventar] [bomba] to explode, to go off;
    [misil] to explode; [petardo] to go off; [neumático, globo] to burst; [volcán] to erupt; [cristal] to shatter; [olas] to break, to crash; [botón] to fly off; [cremallera, costura] to burst; [vestido, falda, pantalón] to split;
    hacer estallar un artefacto explosivo to detonate an explosive device;
    si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burst
    2. [sonar] [ovación] to break out;
    [látigo] to crack; [trueno] to crash
    3. [desencadenarse] [guerra, revolución, disturbios, epidemia] to break out;
    [tormenta] to break;
    ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted
    4. [expresarse bruscamente] to blow up, to blow one's top;
    se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my top;
    estallar en aplausos to burst into applause;
    estallar en una carcajada to burst out laughing;
    estallar en llanto o [m5] sollozos to burst into tears;
    ¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!
    * * *
    v/i
    1 explode
    2 de guerra break out; de escándalo break;
    estalló en llanto she burst into tears
    * * *
    1) reventar: to burst, to explode, to erupt
    2) : to break out
    * * *
    1. (explotar) to explode
    2. (romperse) to burst [pt. & pp. burst]
    3. (sobrevenir) to break out [pt. broke; pp. broken]

    Spanish-English dictionary > estallar

  • 3 ponerse como un energúmeno

    to go up the wall, blow one's top
    * * *
    (v.) = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack
    Ex. The trouble began when some journalists got their knickers in a twist over Reich's unusual theories -- one of these being the notion that every individual should have a healthy satisfying sex life.
    Ex. Now before anyone gets their knickers in a bundle over that statement let me clarify.
    Ex. I cannot for the life of me understand what you see in the Serb's cause that gets your panties in a bundle.
    Ex. Yoga is better for people who are always blowing their top and who are therefore prone to high blood pressure.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex. To wax indignant about a President's telling lies makes no more sense than to do so about a wrestler's faking falls.
    Ex. The good thing about having it in writing is that you`re then well within your rights to throw a wobbly and demand you get what you paid for.
    Ex. Of course there are things they don't like, and sometimes one of them throws a wobbler -- which sets the other one off!.
    Ex. People are clearly extremely upset, apparently tearing their hair out at having to deal with spam.
    Ex. Of course her initial reaction was to blow her lid, but she didn't -- instead she took the high road and simply just left.
    Ex. She really blew her stack as she stomped out of the sales manager's office talking to herself.
    * * *
    (v.) = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack

    Ex: The trouble began when some journalists got their knickers in a twist over Reich's unusual theories -- one of these being the notion that every individual should have a healthy satisfying sex life.

    Ex: Now before anyone gets their knickers in a bundle over that statement let me clarify.
    Ex: I cannot for the life of me understand what you see in the Serb's cause that gets your panties in a bundle.
    Ex: Yoga is better for people who are always blowing their top and who are therefore prone to high blood pressure.
    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex: To wax indignant about a President's telling lies makes no more sense than to do so about a wrestler's faking falls.
    Ex: The good thing about having it in writing is that you`re then well within your rights to throw a wobbly and demand you get what you paid for.
    Ex: Of course there are things they don't like, and sometimes one of them throws a wobbler -- which sets the other one off!.
    Ex: People are clearly extremely upset, apparently tearing their hair out at having to deal with spam
    .
    Ex: Of course her initial reaction was to blow her lid, but she didn't -- instead she took the high road and simply just left.
    Ex: She really blew her stack as she stomped out of the sales manager's office talking to herself.

    Spanish-English dictionary > ponerse como un energúmeno

  • 4 ponerse hecho una fiera

    (v.) = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack
    Ex. Allegedly mellowed coach Mike Ditka went ballistic on his inept players as they were being crushed by the visiting team.
    Ex. It depicts fascism as a crusade for preserving literature's purity, a crusade that went berserk.
    Ex. Yoga is better for people who are always blowing their top and who are therefore prone to high blood pressure.
    Ex. You have also probably read about cases where an employee ' went postal' and entered a company building, shooting his boss and other employees.
    Ex. Sawer went crazy after the woman he was having an affair with was caught and her husband killed her.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex. His father gave him a bag of nails, and told him to drive a nail in the fence in the backyard whenever he lost his temper.
    Ex. The good thing about having it in writing is that you`re then well within your rights to throw a wobbly and demand you get what you paid for.
    Ex. Of course there are things they don't like, and sometimes one of them throws a wobbler -- which sets the other one off!.
    Ex. Of course her initial reaction was to blow her lid, but she didn't -- instead she took the high road and simply just left.
    Ex. She really blew her stack as she stomped out of the sales manager's office talking to herself.
    * * *
    (v.) = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack

    Ex: Allegedly mellowed coach Mike Ditka went ballistic on his inept players as they were being crushed by the visiting team.

    Ex: It depicts fascism as a crusade for preserving literature's purity, a crusade that went berserk.
    Ex: Yoga is better for people who are always blowing their top and who are therefore prone to high blood pressure.
    Ex: You have also probably read about cases where an employee ' went postal' and entered a company building, shooting his boss and other employees.
    Ex: Sawer went crazy after the woman he was having an affair with was caught and her husband killed her.
    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex: His father gave him a bag of nails, and told him to drive a nail in the fence in the backyard whenever he lost his temper.
    Ex: The good thing about having it in writing is that you`re then well within your rights to throw a wobbly and demand you get what you paid for.
    Ex: Of course there are things they don't like, and sometimes one of them throws a wobbler -- which sets the other one off!.
    Ex: Of course her initial reaction was to blow her lid, but she didn't -- instead she took the high road and simply just left.
    Ex: She really blew her stack as she stomped out of the sales manager's office talking to herself.

    Spanish-English dictionary > ponerse hecho una fiera

  • 5 explotar

    v.
    1 to exploit (person).
    El tipo explota a los empleados The guy exploits the employees.
    El minero explota los recursos The miner exploits the resources.
    2 to explode.
    El minero explotó la carga The miner exploded the charge.
    La carga explotó The charge exploded.
    María explotó por la ofensa Mary exploded because of the offense.
    3 to use, to take unfair advantage of.
    El timador usó a las personas The swindler used the people.
    4 to explode on.
    Nos explotó una bomba A bomb exploded on us.
    * * *
    1 (sacar provecho) to exploit; (mina) to work; (tierra) to cultivate; (industria) to operate, run; (recursos) to tap, exploit
    2 peyorativo (personas) to exploit
    3 (bomba) to explode
    1 (explosionar) to explode, blow up
    * * *
    verb
    2) to run, operate
    * * *
    1. VT
    1) (=usar) [+ recursos, riquezas] to exploit; [+ planta] to run, operate; [+ mina] to work
    2) (=usar excesivamente) [+ obreros] to exploit; [+ situación] to exploit, make capital out of
    3) [+ bomba] to explode
    2.
    VI [bomba] to explode, go off

    cayó sin explotar — it fell but did not go off, it landed without going off

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tierra> to exploit, work; < mina> to operate, work; < negocio> to run, operate
    b) <idea/debilidad> to exploit
    2) < trabajador> to exploit
    2.
    a) bomba to explode, go off; caldera/máquina to explode, blow up
    b) (fam) persona to explode, to blow a fuse (colloq)
    * * *
    = deploy, explode, exploit, harness, tap, burst, blow up, cash in on, prey on/upon, detonate, milk, mine, blow + a fuse, ride (on) + Posesivo + coattails, go off.
    Ex. The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
    Ex. Other systems also employ a thesaurus in offering the facility to explode search profiles.
    Ex. The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex. When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex. It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex. The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.
    Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex. At the same time, veteran fiction writers and new authors cashing in on fame from other media continued to rule the lists.
    Ex. From being a predator, England was becoming a major commercial power on whose ships others preyed.
    Ex. There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex. A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.
    Ex. For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex. Riding the coattails of Barack Obama, Democrats picked up seven seats held by Republicans in Tuesday's election to match the seven it gained two years ago.
    Ex. My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    ----
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * explotar beneficios = exploit + benefits.
    * hacer explotar = blow up.
    * por explotar = untapped.
    * sin explotar = untapped, unexploded.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tierra> to exploit, work; < mina> to operate, work; < negocio> to run, operate
    b) <idea/debilidad> to exploit
    2) < trabajador> to exploit
    2.
    a) bomba to explode, go off; caldera/máquina to explode, blow up
    b) (fam) persona to explode, to blow a fuse (colloq)
    * * *
    = deploy, explode, exploit, harness, tap, burst, blow up, cash in on, prey on/upon, detonate, milk, mine, blow + a fuse, ride (on) + Posesivo + coattails, go off.

    Ex: The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.

    Ex: Other systems also employ a thesaurus in offering the facility to explode search profiles.
    Ex: The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex: When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex: It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex: The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.
    Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex: At the same time, veteran fiction writers and new authors cashing in on fame from other media continued to rule the lists.
    Ex: From being a predator, England was becoming a major commercial power on whose ships others preyed.
    Ex: There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex: A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.
    Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex: Riding the coattails of Barack Obama, Democrats picked up seven seats held by Republicans in Tuesday's election to match the seven it gained two years ago.
    Ex: My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * explotar beneficios = exploit + benefits.
    * hacer explotar = blow up.
    * por explotar = untapped.
    * sin explotar = untapped, unexploded.

    * * *
    explotar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹tierra› to exploit, work; ‹mina› to operate, work, exploit; ‹negocio› to run, operate
    2 (sacar provecho de) to exploit
    supo explotar esta idea al máximo she knew how to exploit this idea to the full o how to make the most of this idea
    sabe explotar los puntos flacos de su rival he knows how to exploit his opponent's weak points
    B ‹trabajador› to exploit
    ■ explotar
    vi
    1 «bomba» to explode, go off; «caldera/máquina» to explode, blow up
    2 ( fam); «persona» to explode, to blow a fuse ( colloq), to go through the roof ( colloq)
    * * *

     

    explotar ( conjugate explotar) verbo transitivo
    a) tierra to exploit, work;

    mina to operate, work;
    negocio to run, operate
    b)idea/debilidad to exploit


    verbo intransitivo

    [caldera/máquina] to explode, blow up
    b) (fam) [ persona] to explode, to blow a fuse (colloq)

    explotar
    I verbo intransitivo (un artefacto) to explode, go off
    II verbo transitivo
    1 (desarrollar, utilizar) to exploit
    (una mina) to work
    (la tierra) to cultivate
    2 (a una persona) to exploit
    ' explotar' also found in these entries:
    Spanish:
    estallar
    - jugo
    - exprimir
    English:
    blow up
    - explode
    - exploit
    - go off
    - milk
    - prey on
    - rag
    - shell-hole
    - tap
    - untapped
    - use
    - flare
    - mileage
    - prey
    - set
    - top
    - undeveloped
    - work
    * * *
    1. [niños, trabajadores] to exploit;
    en esta empresa explotan a los trabajadores this firm exploits its workers
    2. [recursos naturales] to exploit;
    [fábrica, negocio] to run, to operate; [terreno] to farm; [mina] to work
    3. [tema, asunto, situación] to exploit
    1. [bomba, explosivo, petardo] to explode, to go off;
    [globo, neumático, caldera] to explode, to burst
    2. [persona] to explode (with rage)
    * * *
    I v/t
    1 tierra, mina work, exploit
    2 situación take advantage of, exploit
    3 trabajador exploit
    II v/i go off, explode; fig
    explode, blow a fuse fam
    * * *
    1) : to exploit
    2) : to operate, to run
    estallar, reventar: to explode
    * * *
    1. (bomba, etc) to explode / to go off
    2. (mina) to work
    3. (tierra) to farm
    4. (aprovechar) to exploit

    Spanish-English dictionary > explotar

  • 6 fusible + quemarse

    (v.) = blow + a fuse
    Ex. You could expect quite a shock -- financially, that is -- if you had to call in an electrician every time you blew a fuse.
    * * *
    (v.) = blow + a fuse

    Ex: You could expect quite a shock -- financially, that is -- if you had to call in an electrician every time you blew a fuse.

    Spanish-English dictionary > fusible + quemarse

  • 7 fusible + saltar

    (v.) = blow + a fuse
    Ex. You could expect quite a shock -- financially, that is -- if you had to call in an electrician every time you blew a fuse.
    * * *
    (v.) = blow + a fuse

    Ex: You could expect quite a shock -- financially, that is -- if you had to call in an electrician every time you blew a fuse.

    Spanish-English dictionary > fusible + saltar

  • 8 perder la calma

    to lose one's patience
    * * *
    (v.) = blow + a fuse
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    * * *
    (v.) = blow + a fuse

    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.

    Spanish-English dictionary > perder la calma

  • 9 plomo + fundirse

    (v.) = blow + a fuse
    Ex. You could expect quite a shock -- financially, that is -- if you had to call in an electrician every time you blew a fuse.
    * * *
    (v.) = blow + a fuse

    Ex: You could expect quite a shock -- financially, that is -- if you had to call in an electrician every time you blew a fuse.

    Spanish-English dictionary > plomo + fundirse

  • 10 con rencor

    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    * * *

    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.

    Spanish-English dictionary > con rencor

  • 11 con resentimiento

    = resentfully, spitefully
    Ex. 'This man won't open his briefcase for me,' the checker answered resentfully jerking his head in the direction of Dexter Rundle, who was standing off to the side as immobile as a statue = "Este hombre se niega a abrir su cartera", repondió con resentimiento el inspector moviendo la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás en la dirección de Dexter Rundle, quien se mantenía a distancia en un lado tan inmóvil como una estatua.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    * * *
    = resentfully, spitefully

    Ex: 'This man won't open his briefcase for me,' the checker answered resentfully jerking his head in the direction of Dexter Rundle, who was standing off to the side as immobile as a statue = "Este hombre se niega a abrir su cartera", repondió con resentimiento el inspector moviendo la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás en la dirección de Dexter Rundle, quien se mantenía a distancia en un lado tan inmóvil como una estatua.

    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.

    Spanish-English dictionary > con resentimiento

  • 12 hacer campaña

    v.
    to campaign, to electioneer.
    * * *
    (v.) = campaign, stump, go out on + the road
    Ex. Libraries must campaign more actively for funds.
    Ex. The article is entitled 'Businessmen try to stump librarians'.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    * * *
    (v.) = campaign, stump, go out on + the road

    Ex: Libraries must campaign more actively for funds.

    Ex: The article is entitled 'Businessmen try to stump librarians'.
    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.

    Spanish-English dictionary > hacer campaña

  • 13 por despecho

    out of spite
    * * *
    = spitefully, out of spite
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex. Iranians have voted for hardliners just out of spite.
    * * *
    = spitefully, out of spite

    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.

    Ex: Iranians have voted for hardliners just out of spite.

    Spanish-English dictionary > por despecho

  • 14 rencorosamente

    adv.
    1 rancorously.
    2 spitefully, resentfully.
    * * *
    ADV
    1) (=con resentimiento) resentfully; (=con amargura) bitterly
    2) (=con malicia) spitefully, maliciously
    * * *
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    * * *

    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.

    Spanish-English dictionary > rencorosamente

  • 15 resentidamente

    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    * * *

    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.

    Spanish-English dictionary > resentidamente

  • 16 tirarse a la calle

    (v.) = go out on + the road
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    * * *
    (v.) = go out on + the road

    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.

    Spanish-English dictionary > tirarse a la calle

  • 17 sulake paloi

    • the fuse blew out
    • fuse blew out

    Suomi-Englanti sanakirja > sulake paloi

  • 18 stop

    stop1
    〈de〉
    [voorwerp om een opening af te sluiten] stopper plug
    [zekering] fuse
    [plaats waar een weefsel gestopt is] darn mend
    [pauze] stop break
    [stopzetting] stop
    voorbeelden:
    2   een nieuwe stop indraaien replace a fuse
         de stop is doorgeslagen the fuse has blown
         figuurlijkalle stoppen sloegen bij hem door he blew a fuse
    4   een sanitaire stop maken stop to go to the bathroom
    5   voor enkele studierichtingen is een stop ingesteld a limit has been placed on the number of students in various departments
    ————————
    stop2
    [niet verder!] stopleger halt
    [genoeg] stop (it)scheepvaart avast

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > stop

  • 19 Ihm ist die Sicherung durchgebrannt.

    ausdr.
    He blew a fuse. expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ihm ist die Sicherung durchgebrannt.

  • 20 alle stoppen sloegen bij hem door

    alle stoppen sloegen bij hem door

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > alle stoppen sloegen bij hem door

См. также в других словарях:

  • fuse — [[t]fju͟ːz[/t]] fuses, fusing, fused 1) N COUNT A fuse is a safety device in an electric plug or circuit. It contains a piece of wire which melts when there is a fault so that the flow of electricity stops. The fuse blew as he pressed the button… …   English dictionary

  • fuse — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 (AmE also fuze) device that makes a bomb explode ADJECTIVE ▪ short ▪ long, slow VERB + FUSE ▪ set …   Collocations dictionary

  • blow a fuse — or[blow a gasket] or[blow one s top] or[blow one s stack] {v. phr.}, {slang} To become extremely angry; express rage in hot words. * /When Mr. McCarthy s son got married against his wishes, he blew a fuse./ * /When the umpire called Joe out at… …   Dictionary of American idioms

  • blow a fuse — or[blow a gasket] or[blow one s top] or[blow one s stack] {v. phr.}, {slang} To become extremely angry; express rage in hot words. * /When Mr. McCarthy s son got married against his wishes, he blew a fuse./ * /When the umpire called Joe out at… …   Dictionary of American idioms

  • blow\ a\ fuse — • blow a fuse • blow a gasket • blow one s stack v. phr. slang To become extremely angry; express rage in hot words. When Mr. McCarthy s son got married against his wishes, he blew a fuse. When the umpire called Joe out at first, Joe blew his top …   Словарь американских идиом

  • blow a fuse — verb get very angry and fly into a rage The professor combusted when the student didn t know the answer to a very elementary question Spam makes me go ballistic • Syn: ↑flip one s lid, ↑blow up, ↑throw a fit, ↑hit the roof, ↑hit the ceiling, ↑ …   Useful english dictionary

  • blow a fuse — verb a) To cause fuse (or circuit breaker) to sacrifice itself by overloading the circuit it protects. When he learned that his daughter had eloped, he blew a fuse. b) To lose ones temper; to become enraged. Syn: blow a gasket …   Wiktionary

  • blow a fuse —    If you blow a fuse, you suddenly lose your temper and become very angry.     Charlie blew a fuse yesterday then he discovered that his ipod had been stolen …   English Idioms & idiomatic expressions

  • blow a fuse — v. become angry or upset. He blew a fuse when he found out he lost his job …   English slang

  • blow a fuse — blow a fuse/gasket informal to become very angry and shout or behave in a violent way. Jim ll blow a fuse if he finds you here. When her husband realised how much she d spent he blew a gasket …   New idioms dictionary

  • blow — blow1 W3S2 [bləu US blou] v past tense blew [blu:] past participle blown [ US bloun] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(wind moving)¦ 2¦(wind moving something)¦ 3¦(air from your mouth)¦ 4¦(make a noise)¦ 5¦(violence)¦ 6¦(lose an opportunity)¦ 7¦(waste money)¦ …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»